الجمعة، 28 فبراير 2025

قصيدة بقلم : أحمد فاروق بيضون - مصر ترجمتها إلى الفرنسية : مريم الراشدي – المغرب

 


  

قصيدة بقلم : أحمد فاروق بيضون - مصر


ترجمتها إلى الفرنسية : مريم الراشدي – المغرب


مثالب الذكريات

أيَّما ذكريات!!! ..

ذكريات بادت بين جدائل ماض..

تلفظ أوجاعاً بين أماكن جوفاء..

ودرابيز خرساء معلقة على الجدران..

تشي بروايات ولوعات..

حتى نسيج العنكبوت في ذاك القبو..

تبا لقسوة الأيام..

تلك الألبومات أسمعها تخاطبني..

تصارعني.. تهالني.. يتهدج صوتها عبر الهجير..

لكنِّي زممت أشرعة الرحيل في معركة الوقت.

وأيَّما ذكريات مهلهلة!..

تلك المُثخنة بأعجاز بلوط نفض وريقاته..

في خاصرة الأوقات معاتباً..

وهاقد تهاوت عراجين دسر الوصال بيننا..

أي آثرة وأيَما إرثٍ من كنوز تركوها كالأصنام..

صمدٌ من نثار ودِثار مهترئ في ندف ثلج ذائب..

عرق الجدران بهذا القمم شاهد على التخاذل..

نهام البوم وهسيس الخفافيش يتوسد عالمها..

وأنا مازلت ماثلا على كرسي الوثير أندب حظي..

يالها من خيانة لمن أملوني انتظار الحظوة..

بين أرتال من كتب تمنطقت عناوينها..

كأنها تنتحب في خريف طال أمده..

لبثت مع أصحاب كهف في سباتٍ..

تتعاقب الفصول عليها بين زمهرير قرٍّ وأتون تنور..

لا أكاد أذكر ربيعاً يواجهني بأنسام ترتشف الحياة..

إلاها لن يبقَ لديَّ تاريخ يؤسطر ملاحم السلف..

إلاها لا وطن ولا هوية ولا بصمة..

إلاها لن تعود حروفي الميتة مع فينيق الرماد..

أما آن أوان نفض الغبار عليها

أما آن أوان معانقة صويحبٍ من محاجر مقلٍ

تروم النور بين السطور لتلقي التحيات..

كلهم مروا من هنا وتركوا عيونهم..

وأنا الوريث الشرعي لتحفتهم التي لا تقلد..

أما آن الأوان كي نستفيق!!!

أحمد فاروق بيضون - مصر 

Cruauté de souvenirs

Quels souvenirs !!! ..

Les souvenirs se sont flétris entre les tresses du passé.

Exprimant la douleur entre les creux.

Et des balustrades muettes accrochées aux murs.

Efleurent histoires et chagrins.

Même la toile d'araignée dans ce sous-sol...

Au diable les jours difficiles..

Ces albums,  je les entends me parler..

Ils luttent contre moi.. m'affolent.. Leurs voix trémulent dans le désert ..

Mais j'ai tendu les voiles du départ bataillant le temps.

Quels souvenirs usés !..

Lourds d'un vieux chêne qui a perdu ses feuilles.

Blâmant au beau milieu des temps..

Et maintenant, voilà que les liens entre nous se sont effondrés.

Quel héritage et quels trésors ont-ils laissés en idoles.

Perpetuel confetti et couvertures effilochées en flocons de neige fondants.

La sueur des murs de ces sommets est témoin d’échec.

Les chuintements des hiboux et les sifflements des chauves-souris dominent notre monde.

Et je suis toujours assis dans mon fauteuil confortable, déplorant ma chance.

Quelle trahison pour ceux qui m'ont dicté d'attendre la chance..

Parmi les colonnes des livres dont les titres ont circulé..

Comme s'ils pleuraient pendant un long automne.

Etant restés avec les habitants d'une grotte dans un sommeil profond.

Les saisons alternent entre froid glacial et fournaises étouffantes.

Je peux difficilement me souvenir d’un printemps qui m’accueille avec des brises qui sirotent la vie.

Sans elle, je n’aurais d’histoire à raconter des épopées des ancêtres.

Sans elle, pas de patrie, pas d’identité, pas d’empreinte.

Sans elles, mes lettres mortes ne reviendront pas avec l'oiseau du feu.

N'est-il pas temps de la dépoussiérer ?

N'est-il pas temps d'embrasser un cher ami au coin des yeux ?

qui cherchent la lumière entre les lignes afin de saluer.

Ils sont tous passés par ici et ont laissé leurs yeux.

Je suis l’héritier légitime de leur chef-d’œuvre inimitable.

N'est-il pas temps qu'on se réveille !!!


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

شِلة قبضين ( عامية مصرية ) كلمات : متولي بصل

  شِلة قبضين كلمات : متولي بصل ******* شالوا الطَبَقْ حَطُّوا الطبقْ فاضي ما فيه حتى مَرَقْ ! دول شِلة الجهل اللي عشش وانتشرْ ال...