الاثنين، 3 فبراير 2025

شقوقُ الماء" : للشاعر السوري / مصطفى الحاج حسين، ترجمتها للفرنسية الأديبة المبدعة / مريم الراشدي





شقوقُ الماء" : للأستاذ مصطفى الحاج حسين

الترجمة للفرنسية : الأستاذة مريم الراشدي

=**=**=

شقوقُ الماء

في شقوقِ الماءِ

تندسُّ حرائقُ عطشي

أشربُ من رمادِ خطايَ

وأنادي على سقوطي

ليحملني إلى ضفّةِ التّبعثرِ

هناكَ سأشتلُ ظلّي

في أحراشِ هروبي

عبثاً أحملُ الدَّربَ معي

وأسافرُ في شهقةِ الرّيحِ

يا موجَ اللظى القادمِ

هذهِ أضرحةُ أحلامي

خذها مراكبَ محملةً بخرابي

أرتكزُ على دمعتي

يتنفّسني الاختناقُ

ويبصرُ في غصّتي موتي

أكادُ ألمسُ نبضَ العراءِ

وأمسكُ أيدي ذنوبي

خذني يا وجعي لحضنِ آهتي

وعرِّج على المدى المنخورِ

والمحفورِ في وريدي

سيشربُ من صمتي الزَّمانُ

وتأكلُ الغيومُ من لحمي

ما تشتهي البيداءُ

وأفاعي العدمِ

أنا الشّاهدُ على انتحارِ

البياضِ

والمحكومُ بالفواجعِ

وطني بلا أسوارٍ

داهمهُ العصفُ

وطني قيثارةُ الأمطارِ

طالَها القصفُ

أشربُ من لبنِ الرّيحِ

أشواكَ الكلامِ

ويقطرُني النّزفُ

عندَ بوّابةِ السّلام

_

__*

Les crevasses de l'eau

Dans les crevasses de l’eau

S’infiltrent les flammes de ma soif

J'englutis des cendres de mes pas

Je fais appel à ma chute

Qu’elle m’emmène vers la rive de la dispersion

Là-bas, je sèmerai mon ombre

Dans les buissons de mon évasion

Vainement avec moi, je prends mon chemin

Et voyage au sanglot du vent

Ô vagues du feu qui arrive !

Voici mes sanctuaires de rêve

Prends-les en navires chargés de ruines

Je repose sur mes larmes

L'asphyxie me respire

Observe le nœud de mon agonie

Je faillis toucher les pouls du libre air

Et apaiser mes péchés

Ô ma douleur !

Prends-moi au cœur de ma misère

Passe par l’ampleur usée

Et gravée dans mon artère

De mon silence boira le temps

Et de ma chair croqueront les nuages

Ce qu’adore le désert

Et les vampires du néant

Je suis le témoin du suicide de la blancheur

Et le condamné aux tragédies

Ma patrie est sans clôtures

Attrapée par les rafales

Ma patrie est la lyre des pluies

Foudroyée par les bombardements

J'avale du lait du vent

Les épines des mots

L’hémorragie m’égoutte

Aux portails de la paix.

 

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

شِلة قبضين ( عامية مصرية ) كلمات : متولي بصل

  شِلة قبضين كلمات : متولي بصل ******* شالوا الطَبَقْ حَطُّوا الطبقْ فاضي ما فيه حتى مَرَقْ ! دول شِلة الجهل اللي عشش وانتشرْ ال...